Мое любимое выражение - другой город. Никогда ни от кого в своем окружении, кхе-кхе, я не слыхивала выражения "уехал в другой город" - ну потому что какой в Петербурге может быть другой город вообще - всегда все нормально формулируют: я на три дня в Амстердам. На выходные в Берлин. На конференцию в Лион. На выставку в Москву. То есть в каком-то вменяемом семантическом поле коммуникация происходит, бгг. В университете началось: я уезжаю на каникулы в другой город. Ну что ты стесняешься слова Урюпинск-то, господи? Понятно, что все едут учиться в большие города, никто не едет в университет Каменца-Подольского, ясно, что Сибирь съезжается в Томск или Новосибирск, Урал в Екатеринбург, а остальные в Москву или Петербург. Язык у тебя вспыхнет от названия?
В интернетике все четко делятся по этому признаку на две части. На условно-нормальных - я на выходные к маме в Уфу, потом обратно в универ в Казань. Все понятно? Все понятно. Семь часов автобусом очерчены, заданы параметры: чел будет уставшим и умотанным, ему долго ехать, потом отходить от этого всего. И условно няш-стесняш: ой, а я уехал в другой город. Два часа маршруткой от Старого Оскола до Белгорода? Самолетом из Нефтеюганска во Владивосток, на факультет восточных языков? Елки-палки, вот эти заморочки на пустом месте они создают лишнюю энтропию. Вообще ненужную.